厦门都市网 > 新闻 > 正文

古玩城2020精品推荐第三期:铜镜(清中期)

铜镜在古代最早是商代用来祭祀的礼器出现,在春秋战国至秦一般都是王和贵族才能享用,到西汉末期铜镜就慢慢的走向民间,是人们不可缺少的生活用具。

Bronze mirrors first appeared in ancient times as ritual vessels used for sacrifice in Shang Dynasty. In Spring and Autumn Period and Warring States Period to Qin Dynasty, they were generally enjoyed by kings and nobles. By the end of Western Han Dynasty, bronze mirrors were slowly moving towards the folk, and they were indispensable living utensils for people.

说明: 2020-07-11 16:30:43.989000

铜镜就是古代用铜做的镜子。铜镜,又称青铜镜。中国收藏家协会会员周新国先生《武陵藏珍》记载:远古时期,人们以水照面,铜器发明以后,以铜盆盛水鉴形照影。《尚书》《国语》《庄子》等先秦著作中,提到过古人“鉴于水”。《说文·金部》释“鉴”为“盆”,因此可以说盛水的盆(鉴),就是最早的镜子。随着合金技术的出现,开始了使用铜和锡或银铅等制作铜镜的历史。铜镜一般制成圆形或方形,其背面铸铭文饰图案,并陪钮以穿系,正面则以铅锡磨砺光亮,可清晰照面。

A bronze mirror is a mirror made of copper in ancient times. Bronze mirror, also known as bronze mirror. Mr. Zhou xinguo, member of Chinese collectors association, "treasure of wuling collection" records: in ancient times, people faced with water, after the invention of copper vessels, the bronze basin with water conformation. "Shang shu", "mandarin", "zhuangzi" and other pre-qin works, mentioned the ancients "in view of the water. "Shuo wen · jin bu" interprets "jian" as "basin", so it can be said that the basin (jian) holding water is the earliest mirror. With the advent of alloy technology, the history of making copper mirrors using copper and tin or silver lead began. Bronze mirror is generally made into a round or square, its back cast inscription decorative design, and with button to wear, the front is polished with lead tin, can be clear.

说明: 2020-07-11 16:30:58.865000

在清代与外族和其他国家来往交流频繁。在那个时候,人们所用的日常生活用品也开始加入许多的祝福和希冀元素,如上图:早生贵子四字铜镜,就有民俗吉祥语的寓意。其价值可想而知了。

In the qing dynasty, he had frequent exchanges with other nationalities and other countries. At that time, people use the daily necessities also began to add a lot of blessings and hope elements, such as the above picture: early birth of your son four character bronze mirror, there is the meaning of folk auspicious words. It's worth it.

 

古代铸镜技术,充分展示了工匠精神,在长期的生产中,不断积累铸造铜镜的经验,使技艺达到了娴熟的水平。他们用智慧和创造才能,创造出的许许多多精美绝伦的铜镜,使今天的人们在欣赏和研究这些精湛的艺术品时,不能不为古代的灿烂铜镜文化而赞叹。

The ancient casting mirror technology fully demonstrated the craftsman's spirit. In the long-term production, the continuous accumulation of experience in casting bronze mirror, so that the skill reached a skilled level. With their wisdom and creative ability, they created many exquisite bronze mirrors, so that today's people in the appreciation and study of these superb works of art, not for the ancient splendid bronze mirror culture and admiration.

 

此件清代十二生肖八卦铜镜,此镜为圆钮,玄纹一周,内侧为十二生肖纹饰,外侧为八卦纹饰,边缘周圈为道家纹饰,器表有黑色绿色锈迹。锈色真实为本,传世使用痕迹明显。经专家鉴定认定,此镜为清代中期制品。有收藏价值和陈设价值,值得收藏,经济价值评定等级为一级,真品。包浆自然光亮,一看就是经过岁月浸淫的传世品。

This bronze mirror of the Eight Diagrams of the 12 Zodiac in Qing Dynasty is a round button, with a mysterious pattern around it. The inside is decorated with the 12 Zodiac, the outside is decorated with the Eight Diagrams, the periphery is decorated with Taoist patterns, and the surface of the mirror is covered with black and green rust. Rust color is based on reality, with obvious traces handed down from generation to generation. After expert appraisal, this mirror is a mid-Qing Dynasty product. It has collection value and display value, and is worth collecting. Its economic value rating is Grade I, and it is genuine. The patina is naturally bright, and at first glance, it is an handed down product immersed in years.

 

 

 

 

 

企业联系电话:400-681-6118